Automatiser la localisation des présentations sur Android

Modifier la langue d’une présentation et du texte de forme

  • Créez une instance de la classe Presentation.
  • Obtenez la référence d’une diapositive en utilisant son index.
  • Ajoutez une IAutoShape de type Rectangle à la diapositive.
  • Ajoutez du texte au TextFrame.
  • Définir l’ID de langue au texte.
  • Enregistrez la présentation au format PPTX.

L’implémentation des étapes ci‑above est démontrée ci‑dessous dans un exemple.

Presentation pres = new Presentation("test.pptx");
try {
    IAutoShape shape = pres.getSlides().get_Item(0).getShapes().addAutoShape(ShapeType.Rectangle, 50, 50, 200, 50);
    shape.addTextFrame("Text to apply spellcheck language");

    shape.getTextFrame().getParagraphs().get_Item(0).getPortions().get_Item(0).getPortionFormat().setLanguageId("en-EN");

    pres.save("output.pptx", SaveFormat.Pptx);
} finally {
    if (pres != null) pres.dispose();
}

FAQ

L’ID de langue déclenche-t-il la traduction automatique du texte ?

Non. ID de langue dans Aspose.Slides stocke la langue pour la vérification orthographique et la correction grammaticale, mais il ne traduit pas et ne modifie pas le contenu du texte. C’est une métadonnée que PowerPoint comprend pour la révision.

L’ID de langue affecte-t-il la césure et les ruptures de ligne lors du rendu ?

Dans Aspose.Slides, l’ID de langue sert à la révision. La qualité de la césure et le passage à la ligne dépendent principalement de la disponibilité des polices appropriées et des paramètres de mise en page/rupture de ligne du système d’écriture. Pour garantir un rendu correct, assurez‑vous que les polices requises sont disponibles, configurez les règles de substitution de polices et/ou intégrez les polices dans la présentation.

Puis‑je définir différentes langues au sein d’un même paragraphe ?

Oui. L’ID de langue est appliqué au niveau de la portion de texte, de sorte qu’un même paragraphe peut contenir plusieurs langues avec des paramètres de révision distincts.