Automatiser la localisation des présentations en Java
Modifier la langue d’une présentation et du texte de forme
- Créer une instance de la classe Presentation.
- Obtenir la référence d’une diapositive en utilisant son index.
- Ajouter un IAutoShape de type Rectangle à la diapositive.
- Ajouter du texte au TextFrame.
- Appliquer Setting Language Id au texte.
- Enregistrer la présentation au format PPTX.
L’implémentation des étapes ci‑dessus est démontrée ci‑après dans un exemple.
Presentation pres = new Presentation("test.pptx");
try {
IAutoShape shape = pres.getSlides().get_Item(0).getShapes().addAutoShape(ShapeType.Rectangle, 50, 50, 200, 50);
shape.addTextFrame("Text to apply spellcheck language");
shape.getTextFrame().getParagraphs().get_Item(0).getPortions().get_Item(0).getPortionFormat().setLanguageId("en-EN");
pres.save("output.pptx", SaveFormat.Pptx);
} finally {
if (pres != null) pres.dispose();
}
FAQ
L’ID de langue déclenche-t-il la traduction automatique du texte ?
Non. Language ID dans Aspose.Slides stocke la langue pour la vérification orthographique et la correction grammaticale, mais il ne traduit pas et ne modifie pas le contenu du texte. C’est une métadonnée que PowerPoint comprend pour la révision.
L’ID de langue affecte-t-il la césure et les sauts de ligne lors du rendu ?
Dans Aspose.Slides, language ID sert à la révision. La qualité de la césure et du retour à la ligne dépend principalement de la disponibilité de polices appropriées et des paramètres de mise en page/retour à la ligne du système d’écriture. Pour garantir un rendu correct, assurez la disponibilité des polices requises, configurez les règles de substitution de polices et/ou intégrez les polices dans la présentation.
Puis-je définir différentes langues dans un même paragraphe ?
Oui. Language ID est appliqué au niveau de la portion de texte, ainsi un même paragraphe peut mélanger plusieurs langues avec des paramètres de révision distincts.